Diventa amico di Laurina Parigina su Facebook per essere sempre aggiornato sul blog!

giovedì 10 marzo 2011

Salle de bain, salle d'eau et LES toilettes!

Il tema d'oggi, come avrete intuito, sono le differenze tra le varie diciture che ci sono in Francia per indicare quello che in italiano chiamiamo molto semplicemente "bagno".
Sono cose che vale la pena di ricordarsi se siete ospiti da un parigino, perché rischiereste di eclissarvi per far pipì con la scusa di lavarvi le mani, e trovarvi in una stanza senza water!
Infatti i bagni francesi, si dividono in due stanze, la salle de bain: con vasca e lavabo grande, chiamata salle d'eau se invece della vasca c'è la doccia, e LES toilettes (e non LA toilette, poiché maschile e plurale) dove troviamo invece la tazza del water e eventualmente un piccolo lavandino buono giusto per sciacquarsi le dita!
Ebbene... lavabo c'è, vasca c'è, water c'è.. cosa manca all'appello?! Ovviamente il bidet!
Santo Graal (un po' blasfemo?) di tutti gli italiani all'estero, il bidet, in Francia, rimarrà un nostalgico ricordo.
Nonostante l'origine francese (bidet significa pony, per via della posizione "a cavallo" che si assume nell'utilizzo) questo accessorio da bagno non ha riscosso molto successo in questa nazione... dopotutto si sà, nessuno è profeta in patria!


al posto del bidet, ho una lettiera per gatti
Le thème d'aujourd'hui, comme vous l'aurez deviné, sont les différences entre les diverses indications qu'il y a en France pour indiquer ce que nous appelons en italien tout simplement "bagno".
Ces choses sont pas inutile à rappeler, dans le cas où vous êtes invité chez un parisien, vous risquez de vous éclipser pour faire pipi sous prétexte de vous vous laver les mains, et de vous vous retrouver dans une chambre sans le toilette!

En fait, les bains français, sont divisés en deux chambres, salle de bain: avec une grande baignoire et lavabo, (qu'on appelle salle d'eau si à la place de la baignoire il y a une douche) et LES toilettes (pas LA toilette, étant masculin et pluriel) où l'on retrouve le water et, éventuellement, un petit évier, bien juste pour se rincer les doigts!
Eh bien ... Il y a le lavabo, il y a la baignoire, il y a le water.. qu'est ce que manque? De toute évidence, le bidet!
Saint-Graal (un peu blasphème?) de tous les Italiens à l'étranger, le bidet, France, restera un souvenir nostalgique.
En dépit de l'origine française (bidet ça veut dire poney, en raison de la position "à cheval" qui suppose l'utilisation) ce accessoire pour bain n'a pas eu beaucoup de succès dans ce pays... mais bon, comme vous le savez, nul n'est prophète en son propre pays!

4 commenti:

  1. da italiana vissuta all'estero per un po' ti capisco pienamente e un po' ti compatisco, l'idea della lettiera non è per nulla male, certo meglio che farsi una "doccia" tutte le volte che si va in bagno o diventare consumatrici ossessive di salviette igienizzanti... ghghgh

    Chiara

    RispondiElimina
  2. ovviamente sono stata ridicolizzata da chiunque, però mi è sembrata subito l'unica cosa da fare, ed è stato il mio primo acquisto :D

    RispondiElimina
  3. Il n'y a pas de Le toilette en français,
    Seulement les toilettes, fém. plur.
    Bien amicalement,

    RispondiElimina
  4. poi non riesco a capire perchè una cosa con origini francesi non sia andata bene in francia ma in italia si, e come se la pizza non fosse andata bene in italia ma a Hogwarts si

    RispondiElimina